Keine exakte Übersetzung gefunden für رصد الدخول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رصد الدخول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Gestión, apoyo y mejora de todos los nuevos sistemas de seguridad basados en la tecnología de la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas de control y vigilancia del acceso de personas y vehículos;
    (و) إدارة ودعم وتعزيز جميع النظم الأمنية الجديدة القائمة على المعلومات والاتصالات، بما في ذلك نظم مراقبة ورصد دخول الأشخاص والمركبات؛
  • Las autoridades marroquíes siguen controlando el ingreso de observadores internacionales al Sáhara Occidental y recientemente, en 11 oportunidades impidieron la entrada de delegaciones políticas y sociales españolas que querían investigar la situación de los detenidos saharauis.
    وأضاف أن السلطات المغربية مستمرة في رصد دخول المراقبين الدوليين إلى الصحراء الغربية، وقد عمدت في 11 مناسبة في الأشهر الأخيرة إلى منع دخول وفود سياسية واجتماعية من إسبانيا أرادت التحقيق في حالة المعتقلين الصحراويين.
  • La necesidad de establecer procedimientos de control y vigilancia se acentúa por el hecho de que el libro mayor general de la UNOPS no era enteramente funcional en mayo de 2005.
    ومما يزيد من تأكيد ضرورة تطبيق إجراءات للمراقبة والرصد عدم دخول دفتر الأستاذ العام للمكتب طور التشغيل الكامل حتى أيار/مايو 2005.
  • En tercer lugar, se deben operar, poner en funcionamiento, mantener y probar las estaciones del Sistema Internacional de Vigilancia y el Centro Internacional de Datos, según corresponda, para adquirir experiencia a fin de proporcionar capacidad de detección antes de la entrada en vigor del Tratado, así como de facilitar el funcionamiento del sistema de vigilancia al ponerlo en vigor.
    ثالثا، يجب تشغيل وصيانة واختبار محطات نظام الرصد الدولي ومركـــز البيانات الدولــي، حسب الاقتضاء، لاكتساب الخبـــرة مـــن أجـــل توفيــر قــدرات الكشف قبل نفاذ المعاهدة وضمان سلاسة عمل نظام الرصد لدى دخول المعاهدة حيز النفاذ.
  • • Centros de control de la seguridad.
    إصدار التصاريح ومراقبتها مراقبة دخول الأفراد مراقبة دخول المركبات رصد أمن المنطقة المحيطة الاستجابة للحوادث مركز المراقبة الأمنية.
  • Asimismo, se han dado los toques finales al memorando de entendimiento entre la UNAMIS y el Equipo de Verificación y Vigilancia y la Comisión Militar Mixta que actualmente opera en el Sudán, a fin de que estos mecanismos de supervisión queden supeditados al control operacional directo de la nueva misión después de que comience su mandato.
    وإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من صياغة مذكرات التفاهم بين بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وفريق الرصد والتحقق واللجنة العسكرية المشتركة العاملة حاليا في السودان من أجل تمكين آليات الرصد هذه من الدخول تحت المراقبة التنفيذية المباشرة لبعثة الأمم المتحدة المؤقتة في السودان بعد بدء ولايتها.
  • e) Dar seguimiento a la situación de los derechos humanos para ayudar al Consejo de Derechos Humanos y otros órganos normativos de las Naciones Unidas, así como órganos establecidos en virtud de tratados, a entablar diálogos con los países en cumplimiento de sus mandatos respectivos; asegurar un funcionamiento eficiente y efectivo de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos relativos a países concretos.
    (هـ) تتبع التطورات في مجال حقوق الإنسان لمساعدة مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات الأمم المتحدة المعنية برسم السياسات وكذلك هيئات رصد المعاهدات في الدخول في حوار مع البلدان لتنفيذ ولاية كل منها؛ وكفالة التطبيق الفعال المتسم بالكفاءة للإجراءات القطرية الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.